スキップしてメイン コンテンツに移動

違法マーク?全体主義者よ、私を訴えてみなさい(2016/5/29NFL礼拝のお知らせから)

2016/5/29のペンシルベニア、ニューファンドランド・サンクチュアリ教会の礼拝のお知らせから、ピックアップします。

家庭連合は、6月5日に聖酒式を行う予定です。「サタンのワインを飲まないで!」と警告しています。



礼拝堂の幕に、すばらしいマークとロゴが入りました



亨進様は次のようにコメントされました。
「荒野の王(Wilderness King)」とあります。そして統一マークも! 違法マーク?全体主義者よ、私を訴えてみなさい。これは私のマークです。私の父が私にくれたものです。 良心的な訴訟にはならないと断言している人がいます。なぜなら、私たちは、お父様が私に譲り渡した統一マークを使っているからです。私がマークを使っているために、彼らは訴訟すると脅しています。ばかげたことです。彼らがそのようなばかげたことを行えば、自分たちが全体主義者だと暴露するようなものです。さあやってみてください。そうすれば、食口が目を覚ますのがもっと簡単になるでしょう。 若者がこれを作ってくれました。とてもすばらしいです。良くやってくれました。訴えられないように気を付けて(笑)。

コメント

このブログの人気の投稿

お父様は「無敵の力」の源:「Feel Invincible」日本語訳を追加しました

亨進様は「世俗的な音楽は聞かないように」と言っておられますが、ハードロックも聞きたい、という方もいるでしょう。そんな方に、クリスチャン・ロックバンドの"SKILLET"はいかがでしょう。 この曲「Feel Invincible」を聴いていると、「無敵」の力が湧いてくるようです。 You make me feel invincible Earthquake, powerful Just like a tidal wave You make me brave You're my titanium Fight song, raising up Like a roar of victory in a stadium Who can touch me cause I'm I'm made of fire Who can stop me tonight I'm hard wired You make me feel invincible I feel, I feel it Invincible I feel, I feel it Invincible 青年のサンクチュアリバンドでもぜひ! --------------------

クリスチャンロックバンドSKILLET "Back From The Dead" 歌詞和訳

クリスチャン・ロックバンド、SKILLETのアルバム「UNLEASHED」から、"Back From The Dead"の日本語訳(意訳あり)をお届けします。

Skillet(スキレット)の「Stars」とサンクチュアリのゴスペル・ラップ

ロックファン(約1名) に捧げるゴスペル第二弾!というわけで、約1名(笑)の方のためにご紹介します。前回と同じスキレットの最新アルバム収録予定曲で、「STARS」です。「Feel Invincible」と違ってこちらはバラードになっています。下に日本語訳(ちょっと意訳)も入れてみました。  それから、サンクチュアリのティーンによるゴスペル・ラップ!すごいですね。みんな楽しそうです。