スキップしてメイン コンテンツに移動

「文総裁の妻の位置もいません」お父様最後の講演動画(日本語字幕)

シャボン玉さんの記事「ここで、まさかの、お父様のびっくり発言!」で取り上げられた、お父様(文鮮明師)の衝撃のみ言の部分に、シャボン玉さん翻訳の日本語訳を字幕で追加してアップしました。

アベル女性UN創設大会(2012年7月16日 清心平和ワールドセンター )の基調講演の途中で、お父様が突然語られた、衝撃のみ言です。(詳細はシャボン玉さんの記事をご覧ください)

家庭連合は、これでも「真の父母は一つ」だと言い切るのでしょうか?



※動画はPeaceTVが著作権を理由に削除要求を出したため、2018年8月15日に削除されました。

この発言の最後のほう(「自分勝手に」の後)で、少し(こちらから向かって)左のほうをチラっと、にらんでおられるようにも見えます。舞台左手には、韓鶴子氏が座っています。



コメント

このブログの人気の投稿

お父様は「無敵の力」の源:「Feel Invincible」日本語訳を追加しました

亨進様は「世俗的な音楽は聞かないように」と言っておられますが、ハードロックも聞きたい、という方もいるでしょう。そんな方に、クリスチャン・ロックバンドの"SKILLET"はいかがでしょう。 この曲「Feel Invincible」を聴いていると、「無敵」の力が湧いてくるようです。 You make me feel invincible Earthquake, powerful Just like a tidal wave You make me brave You're my titanium Fight song, raising up Like a roar of victory in a stadium Who can touch me cause I'm I'm made of fire Who can stop me tonight I'm hard wired You make me feel invincible I feel, I feel it Invincible I feel, I feel it Invincible 青年のサンクチュアリバンドでもぜひ! --------------------

クリスチャンロックバンドSKILLET "Back From The Dead" 歌詞和訳

クリスチャン・ロックバンド、SKILLETのアルバム「UNLEASHED」から、"Back From The Dead"の日本語訳(意訳あり)をお届けします。

Skillet(スキレット)の「Stars」とサンクチュアリのゴスペル・ラップ

ロックファン(約1名) に捧げるゴスペル第二弾!というわけで、約1名(笑)の方のためにご紹介します。前回と同じスキレットの最新アルバム収録予定曲で、「STARS」です。「Feel Invincible」と違ってこちらはバラードになっています。下に日本語訳(ちょっと意訳)も入れてみました。  それから、サンクチュアリのティーンによるゴスペル・ラップ!すごいですね。みんな楽しそうです。