スキップしてメイン コンテンツに移動

34か国!世界で拡大し続けるサンクチュアリ教会(6/26NFL礼拝のお知らせから)

亨進様は、2016年6月26日の、礼拝のお知らせで、世界のサンクチュアリ教会が、この一年の間に34か国で129のグループ(Congregation)にまで拡大し、毎週増え続けていることを発表されました。



以下はその時の、亨進様のお話しの一部の日本語訳です。
「これはもちろん、人々が目覚め、天使長の束縛から解放され、洗脳の束縛から解放されていることの印です。そして人々は、自分で考え、自分で情報を調べ、自分でお父様の相続者が言っていることを調べ、家庭詐欺連合が言っていることを調べることができます。そして、時がたつにつれて、状況の実態がより明確にわかります。」
その後、国名を挙げて、祝福と感謝の言葉を述べられ、礼拝参加者の皆さんといっしょに世界のサンクチュアリに拍手を送られました。

Congregationは、おそらく同一国内の支部的な意味合いだろうと思います。日本は46になっていますが、これは日本サンクチュアリ協会の「救命ボート」の数と同じようなので、そういう意味合いでしょうか。(まあ細かいことは気にしない!)

また、亨進様は、イギリスのEU離脱について、「全体主義のEU」から抜け出したことを祝福するコメントをされていました。

新しいSanctuary Wilderness Tシャツがお似合いです
ハレルヤ!


コメント

このブログの人気の投稿

お父様は「無敵の力」の源:「Feel Invincible」日本語訳を追加しました

亨進様は「世俗的な音楽は聞かないように」と言っておられますが、ハードロックも聞きたい、という方もいるでしょう。そんな方に、クリスチャン・ロックバンドの"SKILLET"はいかがでしょう。 この曲「Feel Invincible」を聴いていると、「無敵」の力が湧いてくるようです。 You make me feel invincible Earthquake, powerful Just like a tidal wave You make me brave You're my titanium Fight song, raising up Like a roar of victory in a stadium Who can touch me cause I'm I'm made of fire Who can stop me tonight I'm hard wired You make me feel invincible I feel, I feel it Invincible I feel, I feel it Invincible 青年のサンクチュアリバンドでもぜひ! --------------------

クリスチャンロックバンドSKILLET "Back From The Dead" 歌詞和訳

クリスチャン・ロックバンド、SKILLETのアルバム「UNLEASHED」から、"Back From The Dead"の日本語訳(意訳あり)をお届けします。

Skillet(スキレット)の「Stars」とサンクチュアリのゴスペル・ラップ

ロックファン(約1名) に捧げるゴスペル第二弾!というわけで、約1名(笑)の方のためにご紹介します。前回と同じスキレットの最新アルバム収録予定曲で、「STARS」です。「Feel Invincible」と違ってこちらはバラードになっています。下に日本語訳(ちょっと意訳)も入れてみました。  それから、サンクチュアリのティーンによるゴスペル・ラップ!すごいですね。みんな楽しそうです。