スキップしてメイン コンテンツに移動

クリスチャン・ソング「Forever」 Kari Jobe(歌詞和訳)

ニューファンドランドの礼拝でSOSもカバーしているクリスチャンソング「Forever」の紹介です。

歌っているのはカリ・ジョブ(Kari Jobe:発音はキャリとかケアリのほうが近いかも?)。カリさんは、Gateway Churchというテキサス州の教会のWorship pastorでもあるそうです。Worship pastorは、直訳すると「賛美牧師」という感じになりますが、クリスチャンミュージックを通した聖職者のような役割のようで、主に教会で賛美の指導をする人のようです。

Kari Jobe

彼女のライブ映像を見ると、賛美は単に歌を歌うことではなく、祈りだと感じさせられます。ライブで体を弾ませるように、跳ねるように歌う姿は、聖霊に満たされているのでしょうか。

「Forever」は、イエスの復活を歌ったもので、聖句にある場面がそのまま描写されています。

下は、ライブバージョンで、途中で男性の説教みたいなものが入ります。


英語歌詞付き動画はこちらです。 他にもアレンジバージョンなどもありますね。


歌詞の日本語訳です。繰り返し部分は省略してあります。


"Forever"

The moon and stars they wept  / 月と星が涙を流し
The morning sun was dead  / 朝日が死んだとき
The Saviour of the world was fallen  / 世の救い主は倒れた
His body on the cross  / その体は十字架に付けられ
His blood poured out for us  / その血は私たちのために流された
The weight of every curse upon him  / 人々に罵られながら

One final breath he gave  / 主が最期の息を吐き
As heaven looked away  / 天も目をそむけ
The son of God was laid in darkness  / 神の子は 暗闇に横たわった
A battle in the grave  / 墓では戦いが
The war on death was waged  / 死に対する戦いが起きた
The power of hell forever broken  / 地獄の勢力は永遠に敗れた

The ground began to shake  / 大地が揺れ始め
The stone was rolled away  / 墓をふさぐ石は転がされた
His perfect love could not be overcome  / 主の全き愛を超えるものはなかった
Now death where is your sting?  / 死の痛みは今どこに
Our resurrected King  / 復活した私たちの王は
Has rendered you defeated  / 報い 打ち勝った

Forever he is glorified  / 永遠に 主の栄光は称えられる
Forever he is lifted high  / 永遠に 主は高く上げられる
Forever he is risen  / 永遠に 主は復活する
He is alive, He is alive!  / 主は生きておられる、生きておられる! 

The ground began to shake
The stone was rolled away
His perfect love could not be overcome
Now death where is your sting?

Our resurrected King

Has rendered you defeated


Forever he is glorified
Forever he is lifted high
Forever he is risen
He is alive, He is alive!

We sing hallelujah  / ”ハレルヤ”と歌おう
We sing hallelujah
We sing hallelujah

The Lamb has overcome  / 神の子羊が勝利された


We sing hallelujah
We sing hallelujah
We sing hallelujah
The Lamb has overcome

Forever he is glorified
Forever he is lifted high
Forever he is risen
He is alive, He is alive!

You have overcome  / 主は勝利された
You have overcome
You have overcome
You have overcome
 

コメント

  1. このコメントは投稿者によって削除されました。

    返信削除

コメントを投稿

このブログの人気の投稿

お父様は「無敵の力」の源:「Feel Invincible」日本語訳を追加しました

亨進様は「世俗的な音楽は聞かないように」と言っておられますが、ハードロックも聞きたい、という方もいるでしょう。そんな方に、クリスチャン・ロックバンドの"SKILLET"はいかがでしょう。 この曲「Feel Invincible」を聴いていると、「無敵」の力が湧いてくるようです。 You make me feel invincible Earthquake, powerful Just like a tidal wave You make me brave You're my titanium Fight song, raising up Like a roar of victory in a stadium Who can touch me cause I'm I'm made of fire Who can stop me tonight I'm hard wired You make me feel invincible I feel, I feel it Invincible I feel, I feel it Invincible 青年のサンクチュアリバンドでもぜひ! --------------------

クリスチャンロックバンドSKILLET "Back From The Dead" 歌詞和訳

クリスチャン・ロックバンド、SKILLETのアルバム「UNLEASHED」から、"Back From The Dead"の日本語訳(意訳あり)をお届けします。

Skillet(スキレット)の「Stars」とサンクチュアリのゴスペル・ラップ

ロックファン(約1名) に捧げるゴスペル第二弾!というわけで、約1名(笑)の方のためにご紹介します。前回と同じスキレットの最新アルバム収録予定曲で、「STARS」です。「Feel Invincible」と違ってこちらはバラードになっています。下に日本語訳(ちょっと意訳)も入れてみました。  それから、サンクチュアリのティーンによるゴスペル・ラップ!すごいですね。みんな楽しそうです。