スキップしてメイン コンテンツに移動

今度はヒラリーに「有罪!」と叫ぶ共和党員たち

アメリカの共和党大会の続編です。

ニュージャージー州知事のクリス・クリスティ(Chris Christie)という人の演説では、ヒラリー・クリントンに対する批判を裁判にみたてて行い、一つ一つの罪状に「有罪か、無罪か?」と問いかけました。そのたびに会場から「有罪!」の声が。(例の「Lock Her Up!」の声も)


彼が訴えたヒラリーのおもな罪状は、以下のようなものです。
  • リビアに混乱をもたらした(ベンガジの領事館襲撃事件の疑惑。ヒラリーが見殺しにしたと言われている)
  • ナイジェリアのアルカイーダ関係者の名前を伏せてテロリストを擁護した
  • イラン核合意(に賛成)
  • キューバ国交正常化交渉を支持(キューバ系票集め?)
  • Eメール問題とそれに関する嘘
    • ウソ1:「機密情報はなかった」
    • ウソ2:「仕事に関係するメールはすべて省庁に送り返していた」
これに対して、ヒラリーはTwitterでクリスティの過去のスキャンダルをあてこすったメッセージを出していました。

(以上、元にしたのはこちらの記事(英語)です)

トランプの奥さんのメラニアのスピーチ盗用疑惑が大きな論議を呼んでいます。詳細は明らかにされていませんが、共和党の有名なライターが書いたまったく別の原稿が存在していたのに、それではなく別の原稿が使われたようです(それを誰が書いたのかは不明)。妨害工作にはめられたのではという憶測までありますが、真相はまだわかりません。もしかして、本当にご自身が自分で(真似て)書いてしまったのでしょうか。これについてはちゃんと真相を明らかにしたほうが良いかもしれません。

息子のドナルド・トランプ・ジュニアの演説もありましたが、こちらは会場の反応が良かったようです。
ドナルド・トランプ・ジュニア
ドナルド・トランプ・ジュニア
最後に、上の記事では挙げられていませんが、クリントン財団が中国の高官(米国籍取得)から献金をもらっていることも、大きな懸念事項だと個人的には思います。いくら法律上問題ないとしても、そんな人物を大統領にして良いものかと思わざるを得ません。


コメント

このブログの人気の投稿

お父様は「無敵の力」の源:「Feel Invincible」日本語訳を追加しました

亨進様は「世俗的な音楽は聞かないように」と言っておられますが、ハードロックも聞きたい、という方もいるでしょう。そんな方に、クリスチャン・ロックバンドの"SKILLET"はいかがでしょう。 この曲「Feel Invincible」を聴いていると、「無敵」の力が湧いてくるようです。 You make me feel invincible Earthquake, powerful Just like a tidal wave You make me brave You're my titanium Fight song, raising up Like a roar of victory in a stadium Who can touch me cause I'm I'm made of fire Who can stop me tonight I'm hard wired You make me feel invincible I feel, I feel it Invincible I feel, I feel it Invincible 青年のサンクチュアリバンドでもぜひ! --------------------

クリスチャンロックバンドSKILLET "Back From The Dead" 歌詞和訳

クリスチャン・ロックバンド、SKILLETのアルバム「UNLEASHED」から、"Back From The Dead"の日本語訳(意訳あり)をお届けします。

Skillet(スキレット)の「Stars」とサンクチュアリのゴスペル・ラップ

ロックファン(約1名) に捧げるゴスペル第二弾!というわけで、約1名(笑)の方のためにご紹介します。前回と同じスキレットの最新アルバム収録予定曲で、「STARS」です。「Feel Invincible」と違ってこちらはバラードになっています。下に日本語訳(ちょっと意訳)も入れてみました。  それから、サンクチュアリのティーンによるゴスペル・ラップ!すごいですね。みんな楽しそうです。