スキップしてメイン コンテンツに移動

とうとう天のお母様に祈ることになった家庭連合

詳細は不明ですが、2016年8月14日のニューファンドランド・サンクチュアリ教会の説教で、亨進様が語られた内容によりますと、先週、韓鶴子氏は、これから天のお母様に祈らなければならないと言われたそうです。また、自分を通してしか救いはもたらされないとも言われたとのこと。

シャボン玉さんのブログにありますが、元老牧会者特別集会がやはり先週行われているようですので、その中で語られた内容だとみるのが自然ですが、詳細はわかりません。もちろん、公にはなっていないようです。

しかし、シャボン玉さんが取り上げ、言及されておられるように「オモニをたくさん誇らなければなりません」という、真のお父様を完全に無視したとも取れる韓鶴子氏の言葉からしても上述の内容の信憑性は高いと思えます。

これが本当だとすれば、いよいよ独生女神学を前面に出そうという動きなのかもしれませんが、逆にそれを公に出すことを控えているとすれば、ただでさえ九里聖地の件などで波風が立っているところに更に波紋を呼んでしまうことを懸念しているのかもしれません。

コメント

このブログの人気の投稿

お父様は「無敵の力」の源:「Feel Invincible」日本語訳を追加しました

亨進様は「世俗的な音楽は聞かないように」と言っておられますが、ハードロックも聞きたい、という方もいるでしょう。そんな方に、クリスチャン・ロックバンドの"SKILLET"はいかがでしょう。 この曲「Feel Invincible」を聴いていると、「無敵」の力が湧いてくるようです。 You make me feel invincible Earthquake, powerful Just like a tidal wave You make me brave You're my titanium Fight song, raising up Like a roar of victory in a stadium Who can touch me cause I'm I'm made of fire Who can stop me tonight I'm hard wired You make me feel invincible I feel, I feel it Invincible I feel, I feel it Invincible 青年のサンクチュアリバンドでもぜひ! --------------------

クリスチャンロックバンドSKILLET "Back From The Dead" 歌詞和訳

クリスチャン・ロックバンド、SKILLETのアルバム「UNLEASHED」から、"Back From The Dead"の日本語訳(意訳あり)をお届けします。

Skillet(スキレット)の「Stars」とサンクチュアリのゴスペル・ラップ

ロックファン(約1名) に捧げるゴスペル第二弾!というわけで、約1名(笑)の方のためにご紹介します。前回と同じスキレットの最新アルバム収録予定曲で、「STARS」です。「Feel Invincible」と違ってこちらはバラードになっています。下に日本語訳(ちょっと意訳)も入れてみました。  それから、サンクチュアリのティーンによるゴスペル・ラップ!すごいですね。みんな楽しそうです。