スキップしてメイン コンテンツに移動

クリスチャンロックバンドSKILLET "Back From The Dead" 歌詞和訳

クリスチャン・ロックバンド、SKILLETのアルバム「UNLEASHED」から、"Back From The Dead"の日本語訳(意訳あり)をお届けします。

神は、義をもってこの世界をさばくためその日を定め、お選びになったかたによってそれをなし遂げようとされている。すなわち、このかたを死人の中からよみがえらせ、その確証をすべての人に示されたのである」。
(使徒行伝/ 17章 31節)

しかるに、あわれみに富む神は、わたしたちを愛して下さったその大きな愛をもって、罪過によって死んでいたわたしたちを、キリストと共に生かし――あなたがたの救われたのは、恵みによるのである――キリスト・イエスにあって、共によみがえらせ、共に天上で座につかせて下さったのである。
(エペソ人への手紙/ 2章 4-6節)


※繰り返し部分は省略


"Back From The Dead"
「死人の中からよみがえれ」

B-b-b-b-b-back-back-back
B-b-b-b-b-back-back-back
B-b-b-b-b-back-back-back
B-b-b-b-b-back-back-back

Cold and black inside this coffin
この棺桶の中は冷たく真っ暗だ
'Cause you all try to keep me down
なぜならお前達が皆 俺を閉じ込めようとするから
How it feels to be forgotten
忘れ去られるのはどんな気持ちかというが
But you'll never forget me now
もう誰も俺を忘れはしない

Enemies clawing at my eyes
奴らは俺の目に爪を立て
I scratch and bleed, just to stay alive, yeah
俺は傷つき血を流しながら何とか生き延びる
The zombies come out at night
夜にはゾンビたちが現れるが
They'll never catch me
奴らには捕まらない
They'll never catch me
奴らには捕まらない
B-b-b-b-b-back-back-back
B-b-b-b-b-back-back-back

Light it up, light it up, now I'm burning
火を点けろ 俺はもう燃えている
Feel the rush, feel the rush of adrenaline
アドレナリンが沸き上がるのを感じろ
We are young, we are strong, we will rise
俺たちは若く 強く やがて立ち上がる
Cause I'm back, back, back from the dead tonight
なぜなら今夜 俺は死人の中からよみがえるから
To the floor, to the floor, hit the red line
地面をめがけ 一線を越えて行き
Flying high, flying high at the speed of light
光の速さで空高く舞い上がる
Full of love, full of light, full of fight
愛に満ちて 光に満ちて 戦いに満ちて
Cause I'm back, back, back from the dead tonight
なぜなら今夜 俺は死人の中からよみがえるから

B-b-b-b-b-back-back-back
B-b-b-b-b-back-back-back

Break the skin, spread like poison
皮膚を破って毒のように広がり
Dying slow when we all attack
戦おうとすればじわじわと死が迫る
How it feels to be the broken
ぶっ壊れるのはどんな気持ちだろう
You took a piece now I'm biting back
お前達にはやられたが 今やり返しているところさ

Enemies clawing at my eyes
I scratch and bleed, just to stay alive, yeah
The zombies come out at night
They'll never catch me
They'll never catch me
B-b-b-b-b-back-back-back
B-b-b-b-b-back-back-back

Light it up, light it up, now I'm burning
Feel the rush, feel the rush of adrenaline
We are young, we are strong, we will rise
Cause I'm back, back, back from the dead tonight
To the floor, to the floor, hit the red line
Flying high, flying high at the speed of light
Full of love, full of light, full of fight
Cause I'm back, back, back from the dead tonight
Back, back, back from the dead tonight
今夜 死人の中からよみがえる

Deep down, for the count, don't you dare cut me out
お前達は完全に打ちのめされて 俺を止める勇気もない
Never break, never bow
くじけず 屈せず
Never beg, not a doubt
請わず 疑いもない

The zombies come out at night
They'll never catch me
They'll never catch me
B-b-b-b-b-back-back-back
B-b-b-b-b-back-back-back
B-b-b-b-b-back-back-back
B-b-b-b-b-back-back-back

Light it up, light it up, now I'm burning
Feel the rush, feel the rush of adrenaline
We are young, we are strong, we will rise
Cause I'm back, back, back from the dead tonight
To the floor, to the floor, hit the red line
Flying high, flying high at the speed of light
Full of love, full of light, full of fight
Cause I'm back, back, back from the dead tonight
Back, back, back from the dead tonight

(B-b-b-b-b-back-back-back)
Dead tonight
(B-b-b-b-b-back-back-back)
Back from the dead tonight
(B-b-b-b-b-back-back-back)
Dead tonight
(B-b-b-b-b-back-back-back)
Back from the dead tonight

コメント

  1. 孝進二ムが無性に懐かしくなりました。

    返信削除
    返信
    1. そうですね。
      SKILLETは本当に神様とイエス様を証しするためにやっていると思います。ボーカルのジョン・クーパーは18のときに聖霊体験をして人生が変わったらしいです。

      削除
  2. skilletカッコいいですよね。
    私も好きです。

    返信削除
    返信
    1. カッコいいですね。あれでクーパー夫婦は40代でお子さんが二人いるとは信じられません。

      削除

コメントを投稿

このブログの人気の投稿

お父様は「無敵の力」の源:「Feel Invincible」日本語訳を追加しました

亨進様は「世俗的な音楽は聞かないように」と言っておられますが、ハードロックも聞きたい、という方もいるでしょう。そんな方に、クリスチャン・ロックバンドの"SKILLET"はいかがでしょう。 この曲「Feel Invincible」を聴いていると、「無敵」の力が湧いてくるようです。 You make me feel invincible Earthquake, powerful Just like a tidal wave You make me brave You're my titanium Fight song, raising up Like a roar of victory in a stadium Who can touch me cause I'm I'm made of fire Who can stop me tonight I'm hard wired You make me feel invincible I feel, I feel it Invincible I feel, I feel it Invincible 青年のサンクチュアリバンドでもぜひ! --------------------

Skillet(スキレット)の「Stars」とサンクチュアリのゴスペル・ラップ

ロックファン(約1名) に捧げるゴスペル第二弾!というわけで、約1名(笑)の方のためにご紹介します。前回と同じスキレットの最新アルバム収録予定曲で、「STARS」です。「Feel Invincible」と違ってこちらはバラードになっています。下に日本語訳(ちょっと意訳)も入れてみました。  それから、サンクチュアリのティーンによるゴスペル・ラップ!すごいですね。みんな楽しそうです。