スキップしてメイン コンテンツに移動

フロリダ集会で主の祈りを行ったメラニア夫人

2月18日にフロリダ州メルボルンで行われたトランプ大統領の集会では9000人(警察発表)の参加者が、トランプ大統領の力強く真実を貫こうとする素晴らしい演説に熱狂しました。

主流メディアの嘘をものともしない堅い決意と信念を表すその演説内容も素晴らしいものでしたが、冒頭のメラニア夫人の主の祈りにもまた感動しました。
メラニア夫人続いて演台に立ったトランプ大統領は、冒頭に「メラニアが主の祈りを捧げるとは知らなかったけど素晴らしかった。ありがとう」と言っていました。

本当にトランプ大統領がそれも知らなかったのかは知りませんが、聴衆も彼女の祈りとあいさつに非常に熱狂的な声援を送っていたのは分かりました。

しかし、左翼リベラルの人々はそのことをやり玉に挙げています。ポリティカル・コレクトネスに洗脳された人々は、モスリム女性がヒジャブを着て演説しても何も言いませんが、クリスチャンの価値観はことごとく非難するのです。

ポリティカル・コレクトネスという名のリベラル思想の押し付けでしかないというのに。

そのような中で勇気を持って主の祈りを行ったメラニア夫人を心から称賛したいと思います。彼女のことは良く知りませんが、今回の行動ですばらしいファースト・レディだと感じました。

メラニア夫人のためにも祈りましょう!

コメント

このブログの人気の投稿

お父様は「無敵の力」の源:「Feel Invincible」日本語訳を追加しました

亨進様は「世俗的な音楽は聞かないように」と言っておられますが、ハードロックも聞きたい、という方もいるでしょう。そんな方に、クリスチャン・ロックバンドの"SKILLET"はいかがでしょう。 この曲「Feel Invincible」を聴いていると、「無敵」の力が湧いてくるようです。 You make me feel invincible Earthquake, powerful Just like a tidal wave You make me brave You're my titanium Fight song, raising up Like a roar of victory in a stadium Who can touch me cause I'm I'm made of fire Who can stop me tonight I'm hard wired You make me feel invincible I feel, I feel it Invincible I feel, I feel it Invincible 青年のサンクチュアリバンドでもぜひ! --------------------

クリスチャンロックバンドSKILLET "Back From The Dead" 歌詞和訳

クリスチャン・ロックバンド、SKILLETのアルバム「UNLEASHED」から、"Back From The Dead"の日本語訳(意訳あり)をお届けします。

Skillet(スキレット)の「Stars」とサンクチュアリのゴスペル・ラップ

ロックファン(約1名) に捧げるゴスペル第二弾!というわけで、約1名(笑)の方のためにご紹介します。前回と同じスキレットの最新アルバム収録予定曲で、「STARS」です。「Feel Invincible」と違ってこちらはバラードになっています。下に日本語訳(ちょっと意訳)も入れてみました。  それから、サンクチュアリのティーンによるゴスペル・ラップ!すごいですね。みんな楽しそうです。