スキップしてメイン コンテンツに移動

ミクロとマクロ、トランプが共産主義による犠牲者を追悼する記念日を宣言

今年の3月26日、サンクチュアリ教会として第三回の先祖解怨式が行われました。そこでは特別解怨として、自国の政府によって殺害された人々の霊が解怨されました。


米サンクチュアリの公式サイトでは、その数を約2億6000万人としています。一般に、共産主義政権下の犠牲者数が約1億人とされています。非公式な数字まで入れた場合には、それぐらいにまで膨らむのかもしれません。

ところで、 ミクロとマクロのつながりを示す出来事として、トランプ大統領は歴史的な記念日を11月に発表しました。"National Day for the Victims of Communism"と名付けられた国民的記念日が制定されたのは、11月7日。ボルシェビキ革命からちょうど100年を数える日です。

ホワイトハウスが発表した声明の中でも、共産主義による1億人の犠牲者について触れています。報道されたある記事でも、米国でこのように共産主義の犠牲者だけを追悼する記念日が作られたのは初めてのことだと言われています。

声明の中では過去に犠牲になった人たちのことだけではなく、今も共産主義政権下で苦しむ人々についても忘れないと宣言しています。

その1億人の犠牲者というのは、まさに7カ月前の、3月26日の解怨式で解怨された人たちです。ミクロによる霊人の解放が、マクロにおけるこの記念日の宣布へとつながっているかのようです。

トランプ大統領が韓国で行った演説の中で、北朝鮮をこの世の地獄と呼び、神と人に対する罪を犯したと訴えたことからも、ますます神が準備した人物なのだと感じさせられます。

今回、11月19日の解怨式では、イスラム教による犠牲者の解怨がなされたようです。 これによってまた、摂理が大きく進んでいくことを祈りたいと思います。

コメント

このブログの人気の投稿

お父様は「無敵の力」の源:「Feel Invincible」日本語訳を追加しました

亨進様は「世俗的な音楽は聞かないように」と言っておられますが、ハードロックも聞きたい、という方もいるでしょう。そんな方に、クリスチャン・ロックバンドの"SKILLET"はいかがでしょう。 この曲「Feel Invincible」を聴いていると、「無敵」の力が湧いてくるようです。 You make me feel invincible Earthquake, powerful Just like a tidal wave You make me brave You're my titanium Fight song, raising up Like a roar of victory in a stadium Who can touch me cause I'm I'm made of fire Who can stop me tonight I'm hard wired You make me feel invincible I feel, I feel it Invincible I feel, I feel it Invincible 青年のサンクチュアリバンドでもぜひ! --------------------

クリスチャンロックバンドSKILLET "Back From The Dead" 歌詞和訳

クリスチャン・ロックバンド、SKILLETのアルバム「UNLEASHED」から、"Back From The Dead"の日本語訳(意訳あり)をお届けします。

Skillet(スキレット)の「Stars」とサンクチュアリのゴスペル・ラップ

ロックファン(約1名) に捧げるゴスペル第二弾!というわけで、約1名(笑)の方のためにご紹介します。前回と同じスキレットの最新アルバム収録予定曲で、「STARS」です。「Feel Invincible」と違ってこちらはバラードになっています。下に日本語訳(ちょっと意訳)も入れてみました。  それから、サンクチュアリのティーンによるゴスペル・ラップ!すごいですね。みんな楽しそうです。